Поиск по этому блогу

МЕЖНАЦИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ НА ДВУЯЗЫЧНОМ КАВКАЗЕ

Картинки по запросу межнациональная коммуникация картинкиС учетом того, что Северный Кавказ традиционно считается одним из самых взрывоопасных регионов сегодняшней РФ, проблемы образования, имеющиеся на общефедеральном фланге, проецируются здесь многократно. Истлевает, однако окончательно не гаснет недавно реальное поле боя, разбиты производства, множится в социуме непрерывное взаимное недовольство. Географическая карта исторического пространства охватывает десять субъектов РФ, в числе коих семь являются национальными республиками (Адыгея, Дагестан, Ингушетия, Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия, Северная Осетия, Чечня). Причем современность сопровождает территорию множеством трудностей. Помимо имеющихся в стране экономических и социальных, в полном объеме здесь представлен набор межэтнических сложностей. Такие национальные образования отнюдь не идентичны по языковым качествам и этническим признакам. 

Тем не менее, северокавказскому региону удается оставаться на карте страны, чему в немалой степени способствует общность целостной с Русью культурной среды. В частности, одним из обязательных компонентов неделимости уже не первый век срабатывает стабильная и основополагающая миссия русского языка, понятного для каждого гражданина РФ. Русский язык на Северном Кавказе начал покорять территорию, – речепроизносительные аппараты, умы и души местного населения, – в момент заселения в покоряемых областях устойчивых казачьих пунктов жительства. По мере покорения адыгских народов русский язык, фактически в качестве инструмента дипломатических связей и делового письма приобретает в районе все более мощную силу. Могучим инструментом морального и финансового воздействия на пространство начинает выступать этот язык. Общественно-идеологические переустройства, модифицирование национальных бытовых и социальных конструкций, усугубившиеся потоки из-за заграницы поставили необходимость введения на Северном Кавказе свежего повсеместного языка межнациональной коммуникации. Данные обязанности достаточно скоро были присвоены русскому языку, как фактору, оказавшемуся ничуть не менее существенным (чем военно-стратегический и финансовый коэффициенты). Такой подход организовал межнациональное взаимодействие на всем пространстве, он содействовал продуктивному международному согласию, умножению части городских жителей, иностранному контактированию и заселению.
Любой индивид излагает свои мысли индивидуально, в собственной версии, поскольку языковые разделы (т.е. лексические, семантические, стилистические) несут в себе информацию обо всем минувшем и судьбоносном для него. Действующий герой литературного текста обязан выступать в роли активно живущей персоны, имеющей свой нрав и собственную логику. Он также должен располагать речью субъективной, соответствующей собственными качествами  участи, характеру, социальному статусу непосредственно этого персонажа, а также отвечая реальной обстановке его пребывания и др. Завоевывает существенное внимание читателя в средне- и маложанровой прозе Ф.Алиевой старшее поколение. Язык бабушки героини, сияющий изречениями и метафорами, представляет собой клад. Это мешок национальной мудрой жизненности, а также подобающих ситуации фольклорных оборотов. В приведенной материнской аргументации воплощена столетняя уверенность горца в том, что растущий в доме член семьи женского пола являет собой только ждущую освобождения тягость, и только сын – продолжатель семейных традиций. Такое кривое истолкование со всей его разноречивостью изображено в тексте Ф.Алиевой. Поскольку роли представителей обоих полов редкостны и самобытны, невозможно какое-либо замещение одного другим. В целом, действующий здесь язык в любом из его излияний поразительно образен, живописен и изящен, обеспечен сопоставлениями, метафорами, фольклорными афоризмами и перлами народной мудрости.
Использованная литература
1. Алиева Ф. Свой почерк: Повесть и рассказы. – М.: Сов. Россия, 1990. – 152 с.

Опубл.: Хуако Ф.Н. Межнациональная коммуникация... // «Кавказские языки: генетико-ареальные связи и типологические общности»: Тезисы  докладов V Международной научной конференции. 02 – 03 июня 2016 г. – Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2016. – 206 с. – С. 180-182.